marcharse

marcharse
marcharse
verbo pronominal
1 to leave
* * *
1) to depart
2) leave
* * *
VPR to go (away), leave

¿os marcháis? — are you leaving?

con permiso, me marcho — if you don't mind I must go

es tarde, me marcho a casa — it's late, I'm going home

me marché de casa a los veinte años — I left home when I was twenty

¿cuándo te marchas de vacaciones? — when are you going on holiday?

se marchó de la capital — he left the capital

marcharse a otro sitio — to go somewhere else

* * *
= go off, head off, head out, depart, walk out, make + a quick getaway.
Ex. In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.
Ex. The next day we shook off our hangovers with another refreshing dip under the waterfall, packed our bags and headed off.
Ex. It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.
Ex. He smiled again, waved goodbye, and departed.
Ex. At least five members of the audience walked out during the bishop's address.
Ex. Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.
----
* marcharse apresuradamente = hasten away.
* marcharse para siempre = go + forever.
* ser hora de marcharse = be time to go.
* * *
= go off, head off, head out, depart, walk out, make + a quick getaway.

Ex: In this novel, if you remember, Henry Crawford, having been refused by the heroine Fanny, goes off and elopes with an old flame, Mrs Rushworth.

Ex: The next day we shook off our hangovers with another refreshing dip under the waterfall, packed our bags and headed off.
Ex: It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.
Ex: He smiled again, waved goodbye, and departed.
Ex: At least five members of the audience walked out during the bishop's address.
Ex: Paris and her boyfriend Benji were trying to make a quick getaway from paparazzi and fans when she fell over a step.
* marcharse apresuradamente = hasten away.
* marcharse para siempre = go + forever.
* ser hora de marcharse = be time to go.

* * *

■marcharse vr (irse) to leave, go away: ¡márchate, quiero estar sola!, go away, I want to be on my own! ➣ Ver nota en leave
'marcharse' also found in these entries:
Spanish:
estar
- irse
- resolución
- decisión
- ir
- marchar
- partir
- terminar
English:
arguable
- book out
- check out
- depart
- dismiss
- drift
- go away
- go off
- head off
- leave
- move off
- move out
- push off
- quit
- reluctant
- troop
- trot away
- trot off
- walk away
- walk off
- go
- walk
* * *
vpr
to leave, to go;
se marchó de aquí cuando era muy pequeño he left here when he was very young;
me tengo que marcharse I've got to go
* * *
marcharse
v/r leave, go
* * *
vr
: to leave
* * *
marcharse vb to leave [pt. & pp. left]
se marchó hace una hora he left an hour ago

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • marcharse — {{#}}{{LM SynM25550}}{{〓}} {{CLAVE M24922}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}marchar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} caminar • andar • avanzar • viajar • ir ≠ detenerse = {{<}}2{{>}} {{♂}}(un asunto){{♀}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • marcharse con la música a otra parte — Con la expresión se da a entender que alguien está haciendo algo molesto en un lugar y debe marcharse a otro, como si se tratara de un músico ambulante …   Diccionario de dichos y refranes

  • marcharse — cf. (afines) ► ir …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • marcharse con el rabo entre las piernas — escapar con el rabo entre las piernas …   Diccionario de dichos y refranes

  • marcharse a la francesa — irse a la francesa …   Diccionario de dichos y refranes

  • marcharse por los cerros de Úbeda — Usamos esta locución para dar a entender que alguien al hablar se pierde en divagaciones innecesarias, se sale del argumento que estaba tratando, cambia de tema de conversación sin motivo o responde a lo que se le pregunta con algo que nada tiene …   Diccionario de dichos y refranes

  • irse, marcharse o salir pitando — ► locución coloquial Marcharse deprisa o precipitadamente …   Enciclopedia Universal

  • irse o marcharse al otro barrio — ► locución coloquial Morirse, fallecer: ■ nadie supo cuándo se fue al otro barrio …   Enciclopedia Universal

  • ahuecar el ala — Marcharse. Abandonar un lugar. En sentido literal sería algo así como hacer un hueco al ala, o sea, desplegarla …   Diccionario de dichos y refranes

  • tomar el portante — Marcharse de algún lugar rápidamente y de forma ostensible. Aunque el significado nos lleve a pensar en algo así como . El es el paso rápido de una caballería, ese paso breve y rápido en que el animal mueve la mano y el pie del mismo lado… …   Diccionario de dichos y refranes

  • irse de picos pardos — Marcharse de juerga. Salir buscando diversión. . Antiguamente significaba «ir con prostitutas», debido a que estas mujeres eran obligadas por la ley a usar mantos, túnicas y faldas terminadas en unos picos de color oscuro …   Diccionario de dichos y refranes

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”